WebMail Careers Se habla Español EnglishHaitian CreolePortugueseSpanish

 NOTICE OF PRIVACY PRACTICES

Effective Date: July 1, 2014

THIS NOTICE DESCRIBES HOW MEDICAL INFORMATION ABOUT YOU MAY BE USED AND DISCLOSED AND HOW YOU CAN GET ACCESS TO THIS INFORMATION. PLEASE REVIEW IT CAREFULLY.

English HIPAA Notice

NOTICE OF PRIVACY PRACTICES

Effective Date: July 1, 2014

THIS NOTICE DESCRIBES HOW MEDICAL INFORMATION ABOUT YOU MAY BE USED AND DISCLOSED AND HOW YOU CAN GET ACCESS TO THIS INFORMATION. PLEASE REVIEW IT CAREFULLY.

OUR DUTIES REGARDING MEDICAL INFORMATION:

We understand that protected health information (“medical information”) about you is personal. We are committed to protecting medical information about you. This notice applies to all of the records of your care generated by us, whether made by us or by other physicians or hospital personnel. Other health care providers may have different policies or notices regarding their use and disclosure of your medical information created by them.

This notice will tell you about the ways in which we may use and disclose medical information about you. We also describe your rights and certain obligations we have regarding the use and disclosure of medical information.

We are required by law to:

  • Maintain the privacy of your medical information.
  • Give you this notice of our legal duties and privacy practices regarding your medical information.
  • Follow the terms of this notice that is currently in effect.WE MAY USE AND DISCLOSE MEDICAL INFORMATION ABOUT YOU TO CARRY OUT TREATMENT, PAYMENT, OR HEALTH CARE OPERATIONS.

    The following categories describe different ways that we may use and disclose medical information about you to carry out treatment, payment, or health care operations.

    Treatment: We may use medical information about you to provide you with medical treatment or services. We may disclose medical information about you to other doctors, nurses, technicians, medical students, or healthcare personnel who are involved in taking care of you at Borinquen Medical Centers of Miami-Dade. For example, a physician helping you manage your diabetes may need to know if you have heart disease, because diabetes can affect heart disease. In addition, the doctor may need to tell a dietitian at a hospital if you have diabetes, if you were hospitalized, so that the hospital can arrange for appropriate meals. We also may disclose medical information about you to another health care provider so that the other provider can treat you. For example, we may disclose medical information to a mental health specialist who is treating you for depression.

    Payment: We may use and disclose medical information about you so that the treatment and services you receive from us may be billed to and payment may be collected from you, an insurance company, or a third party. For example, we may need to give your health plan or insurance company information about treatment you received from us so your health plan or insurance company will pay us or reimburse you for the treatment. We may also tell your health plan about a treatment you are going to receive to obtain prior approval or to determine whether your plan will cover the treatment. We also may disclose medical information about you to another health care provider, health plan, or health care clearinghouse for the payment activities of that other provider or entity. For example, we may disclose medical information about you to another doctor so that he may obtain reimbursement for services he provided to you.

    Health Care Operations: We may use and disclose medical information about you for health care operations. These uses and disclosures are necessary to run our medical practice and make sure that all of our patients receive

1

quality care. For example, we may use medical information to review our treatment and services and to evaluate the performance of our staff or other persons caring for you. We may also combine medical information about many patients to decide what additional services we might offer, what services are not needed, and whether certain new treatments are effective. We may also disclose information to other doctors, nurses, technicians, medical students, and hospital personnel for review and learning purposes. We may also combine the medical information we have with medical information from other health care providers to compare how we are doing and see where we can make improvements in the care and services we offer. We may remove information that identifies you from this set of medical information so others may use it to study health care and health care delivery without learning who the specific patients are. We also may disclose medical information about you to another health care provider, health plan, or health care clearinghouse for the health care operations of that other provider or entity, if that other provider or entity either has or had a relationship with you. For example, we may disclose medical information about you to a hospital where you were treated for the quality assessment and improvement activities of that hospital.

Organized Health Care Arrangement: An organized health care arrangement is an arrangement in which more than one health care provider, health plan, or health care clearinghouse participates. We may disclose medical information about you to another entity that participates with us in an organized health care arrangement. For example, we may disclose medical information about you to another doctor or a hospital in an organized health care arrangement with us so that the other health care provider could review health care decisions that we have made.

Appointment Reminders: We may use and disclose medical information to contact you as a reminder that you have an appointment for treatment or medical care at our office or a hospital.

Treatment Alternatives: We may use and disclose medical information to tell you about or recommend possible treatment options or alternatives that may be of interest to you.

Health-Related Benefits and Services: We may use and disclose medical information to tell you about health- related benefits or services that may be of interest to you.

Fundraising Activities: We may use certain limited health information to contact you in the future to raise money for us. The money raised will be used to expand and improve the clinical services and programs we provide the community. If you do not want us to contact you for fundraising efforts, you must notify Borinquen Medical Centers of Miami-Dade at 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137 in writing.

Individuals Involved in Your Care or Payment for Your Care: We may release medical information about you to a person who has been determined to be involved in your medical care. We may also give information to someone who helps pay for your care. In addition, we may disclose medical information about you to an entity assisting in a disaster relief effort so that your family can be notified about your condition, status, and location.

WE MAY USE AND DISCLOSE MEDICAL INFORMATION ABOUT YOU WITHOUT YOUR WRITTEN AUTHORIZATION OR THE OPPORTUNITY TO ORALLY AGREE OR OBJECT IN CERTAIN SITUATIONS.

The following categories describe different ways that we may use and disclose medical information about you in certain situations without your written authorization or the opportunity for you to orally agree or object to the use and disclosure.

As Required By Law: We will disclose medical information about you when required to do so by federal, state, or local law.

2

Public Health Activities: We may disclose medical information about you for public health activities. These activities include but are not limited to the following: reports to public health authorities for the purpose of preventing or controlling disease, injury or disability, including reporting such items and reporting births and deaths, and reports to the Food and Drug Administration.

Victims of Abuse, Neglect or Domestic Violence: We may disclose to government authority medical information about a person whom we believe to be a victim of abuse, neglect, or domestic violence.

Health Oversight Activities: We may disclose medical information to a health oversight agency for activities authorized by law. These oversight activities include, for example, audits, investigations, inspections, and licensure. These activities are necessary for the government to monitor the health care system, government programs, and compliance with civil rights laws.

Judicial and Administrative Proceedings: If you are involved in a lawsuit or a dispute, we may disclose medical information about you in response to a court or administrative order. We may also disclose medical information about you in response to a subpoena, discovery request, or other lawful process by someone else involved in the dispute, but only if efforts have been made by the person seeking the information to tell you about the request or to obtain an order protecting the information requested.

Law Enforcement Purposes: We may release medical information about you to a law enforcement official under certain circumstances. These include, but are not limited to: a response to a court order, subpoena, warrant, summons, or similar process; to identify or locate a suspect, fugitive, material witness, or missing person; to give information about the victim of a crime if, under certain limited circumstances, we are unable to obtain the person’s agreement; about a death we believe may be the result of criminal conduct; about criminal conduct in our office or on the premises of a hospital where we are treating you; and in emergency circumstances to report a crime; the location of the crime or victims; or the identity, description, or location of the person who committed the crime.

Coroners, Medical Examiners and Funeral Directors: We may release medical information to a coroner or medical examiner. This may be necessary, for example, to identify a deceased person or determine the cause of death. We may also release medical information about our patients to funeral directors as necessary to carry out their duties.

Research: Under certain circumstances, we may use and disclose medical information about you for research purposes. For example, a research project may involve comparing the health and recovery of all patients who received one medication to those who received another, for the same condition. All research projects, however, are subject to a special approval process. This process evaluates a proposed research project and its use of medical information, trying to balance the research needs with patients’ need for privacy of their medical information. Before we use or disclose medical information for research, the project will have been approved through this research approval process, but we may, however, disclose medical information about you to people preparing to conduct a research project, for example, to help them look for patients with specific medical needs, so long as the medical information they review does not leave our office or the hospital. We will almost always ask for your specific permission if the researcher will have access to your name, address or other information that reveals who you are, or will be involved in your care at our office or the hospital.

ToAvertaSeriousThreattoHealthorSafety: Wemayuseanddisclosemedicalinformationaboutyouwhen necessary to prevent a serious threat to your health and safety or the health and safety of the public or another person. Any disclosure, however, would only be to someone able to help prevent the threat.

3

Specialized Government Functions: Military and veterans activities: If you are or have been a member of the armed forces, we may release medical information about you as required by military command authorities or for veterans’ purposes. We may also release medical information about foreign military personnel to the appropriate foreign military authority. National security and intelligence activities: We may release medical information about you to authorized federal officials for intelligence, counterintelligence, and other national security activities authorized by law. Protective services for the President and others: We may disclose medical information about you to authorized federal officials so they may provide protection to the President, other authorized persons or foreign heads of state or conduct special investigations. Law enforcement custodial situations: If you are an inmate of a correctional institution or under the custody of a law enforcement official, we may release medical information about you to the correctional institution or law enforcement official.

Workers’ Compensation: We may release medical information about you for workers’ compensation or similar programs that provide benefits for work-related injuries or illness.

YOU HAVE RIGHTS REGARDING YOUR MEDICAL INFORMATION. You have the following rights regarding your medical information:

Right to Request Restrictions: You have the right to request a restriction or limitation on the medical information we use or disclose about you for treatment, payment or health care operations. You also have the right to request a limit on the medical information we disclose about you to someone who is involved in your care or the payment for your care, like a family member or friend. For example, you could ask that we not use or disclose information about a surgery you had.

We are not required to agree to your request. If we do agree, we will comply with your request unless the information is needed to provide you emergency treatment.

To request restrictions regarding your medical information from Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, you must submit your request in writing to Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. In your request, you must tell us (1) what information you want to limit; (2) whether you want to limit our use, disclosure or both; and (3) to whom you want the limits to apply, for example, disclosures to your spouse. We have the right to terminate restrictions that we have agreed to.

Right to Request Confidential Communications: You have the right to request that we communicate with you about medical matters in a certain way or at a certain location. For example, you can ask that we only contact you at work or by mail.

To request confidential communications Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, you must submit your request in writing to Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. We will not ask you the reason for your request. We will accommodate all reasonable requests. Your request must specify how or where you wish to be contacted.

Right to Inspect and Copy: You have the right to inspect and copy your medical information. Usually, this includes medical and billing records, but it does not include psychotherapy notes.

To inspect and copy medical information from Borinquen Medical Centers of Miami-Dade that may be used to make decisions about you, you must submit your request in writing to Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. If you request a copy of the information, we may charge a fee for the costs of copying, mailing or other supplies associated with your request. We may deny your request to inspect and copy in certain circumstances. If you are denied access to medical information, in most situations you may request that the denial be reviewed. If we deny your request and if you have the right of review, another licensed

4

health care professional chosen by Borinquen Medical Centers of Miami-Dade will review your request and the denial. The person conducting the review will not be the person who denied your request. We will comply with the outcome of the review.

Right to Amend: If you feel that medical information we have about you is incorrect or incomplete, you may ask us to amend the information. You have the right to request an amendment for as long as the information is kept by or for us.

To request an amendment from Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, you must submit your request in writing to Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. In addition, you must provide a reason that supports your request.

We may deny your request for an amendment if it is not in writing or does not include a reason to support the request. In addition, we may deny your request if you ask us to amend information that:

  1. Was not created by us, unless the person or entity that created the information is no longer available to make the amendment;
  2. Is not part of the medical information kept by or for us;
  3. Is not part of the information which you would be permitted to inspect and copy; or
  4. Is accurate and complete.

Right to an Accounting of Disclosures: Under some circumstances, you have the right to request an “accounting of non-TPO disclosures.” This is a list of the disclosures we made of medical information about you for reasons other than Treatment, Payment, or Health Care Operations.

To request this list or accounting of non-TPO disclosures from Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, you must submit your request in writing Borinquen Medical Centers of Miami-Dade. Your request must state a time period which may not be longer than six years and may not include dates before April 14, 2003. The first list you request within a twelve (12) month period will be free. For additional lists, we may charge you for the costs of providing the list. We will notify you of the cost involved and you may choose to withdraw or modify your request at that time before any costs are incurred. We will mail you a list of discloses in paper form within 30 days of your request, or notify you if we are unable to supply the list within the time period and by what date we can supply the list; this will not exceed 60 days from the date you made the request.

Right to a Paper Copy of This Notice: You have the right to a paper copy of this notice. You may ask us to give you a copy of this notice at any time by contacting a Patient Services Representative at any Borinquen Medical Centers of Miami-Dade facility.

CHANGES TO THIS NOTICE

We reserve the right to change this notice. We reserve the right to make the revised or changed notice effective for medical information we already have about you as well as any information we receive in the future. We will post a copy of the current notice in our facility. The notice will contain on the first page, in the top center, the effective date. We will also give you a copy of our current notice upon request. This notice will also be posted on our website.

5

PATIENT NON-DISCRIMINATION

Borinquen Medical Centers of Miami-Dade is dedicated to providing services to patients and welcoming visitors in a manner that respects, protects, and promotes patient rights. Borinquen Medical Centers of Miami-Dade will treat all patients and visitors receiving services from or participating in other programs of Borinquen Medical Centers of Miami-Dade with equality in a welcoming manner that is free from discrimination based on age, race, color, creed, ethnicity, religion, national origin, marital status, sex, sexual orientation, gender identity or expression, disability, veteran or military status, or any other basis prohibited by federal, state, or local law.

COMPLAINTS AND GRIEVANCES

If you believe your privacy rights have been violated, you may file a complaint with us or with the U.S. Department of Health and Human Services. You may file a complaint by mailing, faxing, or e-mailing a written description of your complaint or by telling us about your complaint in person or over the telephone:

Ashley Desamours
Patient Relations Coordinator Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, Inc. 3601 Federal Highway
Miami, FL 33137
Telephone: (305) 576-6611 ext. 1608
Fax: (786) 476-2832

Please describe what happened and give us the dates and names of anyone involved. Please also let us know how to contact you so that we can respond to your complaint. You will not be penalized for filing a complaint.

Español Aviso de HIPAA

AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

Fecha de vigencia: 1° de julio de 2014

EN ESTE AVISO DESCRIBIMOS CÓMO LA INFORMACIÓN MÉDICA ACERCA DE USTED SE PODRÁ USAR Y DIVULGAR Y CÓMO USTED PUEDE TENER ACCESO A ESA INFORMACIÓN. SÍRVASE LEERLO DETENIDAMENTE.

NUESTROS DEBERES CON RESPECTO A INFORMACIÓN MÉDICA:

Entendemos que la información médica protegida (“información médica”) acerca de usted es personal. Nos comprometemos a proteger la información médica acerca de usted. Este aviso se aplica a todo expediente sobre su atención médica producido por nosotros, ya sea que lo creamos nosotros, otros médicos o personal de hospital. Puede que otros proveedores de atención médica tengan distintos procedimientos o emitan distintos avisos sobre cómo usan y divulgan información médica acerca de usted que ellos producen.

En este aviso le indicamos las formas en que podríamos usar y divulgar información médica acerca de usted. Asimismo describimos sus derechos y ciertas obligaciones que tenemos con respecto al uso y divulgación de información médica.

La ley nos exige:

  • Proteger la privacidad de información médica acerca de usted.
  • Darle este aviso sobre nuestros deberes legales y prácticas de privacidad con respecto a información médica acerca de usted.
  • Acatar los términos de este aviso vigente en la actualidad.PODREMOS USAR Y DIVULGAR INFORMACIÓN MÉDICA ACERCA DE USTED PARA BRINDAR TRATAMIENTO Y GESTIONAR OPERACIONES DE PAGO O DE ATENCIÓN MÉDICA.

    En las siguientes categorías se describen las distintas formas en que podremos usar y divulgar información médica acerca de usted para brindar tratamiento y gestionar operaciones de pago o de atención médica.

    Tratamiento: Podremos usar información médica acerca de usted para proporcionarle tratamiento o servicios médicos. Podremos divulgarles información médica acerca de usted a otros médicos, enfermeros, técnicos, estudiantes de medicina o personal de atención médica dedicado a atenderle en Borinquen Medical Centers of Miami-Dade. Por ejemplo, puede que un médico encargado de ayudarle a controlar la diabetes necesite saber si usted padece del corazón puesto que la diabetes podría afectar el padecimiento del corazón. Además, si ingresara en un hospital, el médico tendría que avisarle de la diabetes al dietista del hospital para que le sirvan comidas apropiadas. Asimismo, podremos divulgarle información médica acerca de usted a otro proveedor de atención médica a fin de que este otro proveedor le pueda brindar tratamiento. Por ejemplo, podremos divulgarle información médica a un especialista de salud mental que le brinda tratamiento por depresión.

    Pagos: Podremos usar y divulgar información médica acerca de usted a fin de que el tratamiento y servicios que le brindamos se puedan facturar y, por consiguiente, se le puedan cobrar a usted, a una compañía de seguros o a un tercero. Por ejemplo, puede que tengamos que darle a su plan médico o compañía de seguros información acerca del tratamiento que le hemos brindado a fin de que o bien éstos nos paguen o le reintegren a usted el costo del tratamiento. Asimismo, podremos avisarle a su plan médico sobre un tratamiento que usted recibirá para así obtener aprobación previa o determinar si su plan cubrirá ese tratamiento. También podremos divulgarle información médica acerca de usted a otro proveedor de atención médica, plan médico o centro recopilador de información médica por cuestiones de pago de ese proveedor o entidad. Por ejemplo, podremos divulgarle información médica acerca de usted a otro médico a fin de que éste pueda obtener reintegro por los servicios que le proporcionara a usted.

1

Operaciones de atención médica: Podremos usar y divulgar información médica acerca de usted para gestionar operaciones de atención médica. Estos usos y divulgaciones son necesarios para diligenciar nuestra práctica médica y cerciorarnos de que todos nuestros pacientes reciben atención de primera. Por ejemplo, podremos usar información médica para analizar los tratamientos y servicios que prestamos y para evaluar el desempeño de nuestro personal y demás personas que le atienden. Asimismo, podremos combinar información médica acerca de muchos pacientes a fin de decidir qué servicios adicionales podríamos ofrecer, qué servicios no se necesitan, y si ciertos tratamientos nuevos son eficaces. Asimismo, podremos divulgarles información a otros médicos, enfermeros, técnicos, estudiantes médicos y personal de hospitales para fines de análisis y aprendizaje. Asimismo, podremos combinar información médica nuestra con información médica proveniente de otros proveedores de atención médica para comparar nuestro desenvolvimiento y ver qué aspectos de la atención y servicios que ofrecemos podríamos mejorar. Podremos suprimir datos de ese conjunto de información que lo identifiquen a usted de modo que otros lo puedan usar para estudiar atención médica y cómo ésta se brinda sin saber la identidad de pacientes específicos. También podremos divulgarle información médica acerca de usted a otro proveedor de atención médica, plan médico o centro recopilador de información médica para tramitar operaciones de atención médica de ese otro proveedor o entidad si ese otro proveedor o entidad se ha relacionado con usted en la actualidad o anteriormente. Por ejemplo, podremos divulgarle información médica acerca de usted a un hospital en el que se le brindó tratamiento a fin de evaluar la calidad y mejorar las actividades de ese hospital.

Arreglo de atención médica organizada: Se define como un arreglo en el que participan más de un proveedor de atención médica, plan médico o centro recopilador de información médica. Podremos divulgarle información médica acerca de usted a otra entidad que participa junto con nosotros en un arreglo de atención médica organizada. Por ejemplo, podremos divulgarle información médica acerca de usted a otro médico u hospital que participa junto con nosotros en un arreglo de atención médica organizada de modo que el otro proveedor de atención médica pueda analizar las decisiones médicas que hemos tomado.

Recordatorios de citas: Podremos usar y divulgar información médica para comunicarnos con usted a fin de recordarle que tiene una cita para brindarle tratamiento o atención médica en nuestra oficina u hospital.

Alternativas de tratamiento: Podremos usar y divulgar información médica para explicarle o recomendarle posibles opciones o alternativas de tratamiento que podrían interesarle.

Beneficios y servicios relacionados con la salud: Podremos usar y divulgar información médica para explicarle o recomendarle beneficios o servicios relacionados con la salud que podrían interesarle.

Actividades destinadas a recaudar fondos: Podremos usar cierta información médica limitada para comunicarnos con usted en lo sucesivo a fin de recaudar dinero para nuestra entidad. El dinero recaudado se usará para ampliar y mejorar los servicios clínicos y programas que le ofrecemos a la comunidad. Si no quiere que nos comuniquemos con usted por motivo de nuestros esfuerzos para recaudar fondos, es preciso que nos lo indique por escrito a: Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137.

Personas dedicadas a su atención o pago por su atención: Podremos revelarle información médica acerca de usted a una persona que se haya determinado se dedica a brindarle atención médica. Asimismo, podremos darle información a quien contribuye a pagar por su atención. Además, podremos divulgarle información médica acerca de usted a una entidad que asiste en esfuerzos de mitigación de catástrofes a fin poder avisarle a su familia sobre su estado, situación y ubicación.

EN CIERTAS SITUACIONES PODREMOS USAR Y DIVULGAR INFORMACIÓN MÉDICA ACERCA DE USTED SIN SU AUTORIZACIÓN POR ESCRITO O SIN DARLE OPORTUNIDAD DE ACCEDER U OPONERSE VERBALMENTE.

2

En las siguientes categorías se describen las distintas formas en que podremos usar y divulgar información médica acerca de usted en ciertas situaciones sin su autorización por escrito o sin darle oportunidad de acceder u oponerse verbalmente a ello.

Conforme lo exija la ley: Divulgaremos información médica acerca de usted cuando lo exija la ley federal, estatal o municipal.

Actividades de salud pública: También podremos divulgar información médica acerca de usted para realizar actividades de salud pública. Estas actividades incluyen pero no se limitan a lo siguiente: informes destinados a autoridades de salud pública para fines de prevenir o controlar enfermedades, lesiones o discapacidades, lo que incluye dar parte de las mismas al igual que reportar nacimientos y fallecimientos, y destinar informes a la Administración de Alimentos y Fármacos (sigla en inglés: FDA).

Víctimas de abuso, abandono o violencia doméstica: Podremos divulgarles información médica a autoridades gubernamentales acerca de una persona que opinamos es víctima de abuso, abandono o violencia doméstica.

Actividades de vigilancia de la atención médica: Podremos divulgarles información médica a agencias de vigilancia de la atención médica para que supervisen actividades autorizadas por ley. Estas actividades de vigilancia incluyen, por ejemplo, auditorías, indagaciones, inspecciones y licenciamientos. Estas actividades son necesarias para que el gobierno pueda fiscalizar el sistema de atención médica, programas auspiciados por el gobierno, y el cumplimiento de leyes sobre derechos civiles.

Deliberaciones judiciales y administrativas: Si usted es partícipe de un pleito o disputa judicial, podremos divulgar información médica acerca de usted en respuesta a una orden judicial o administrativa. Asimismo, podremos divulgar información médica acerca de usted en respuesta a una citación, solicitud de revelación de pruebas, u otro procedimiento legal iniciado por algún partícipe de la disputa, pero sólo si la persona que busca la información ha intentado comunicarse con usted acerca de la solicitud o ha procurado conseguir una orden que proteja la información solicitada.

Propósitos pertinentes al orden público: Bajo ciertas circunstancias, podremos revelarle información médica acerca de usted a un funcionario del orden público. Éstas incluyen pero no se limitan a: responder a una orden judicial, emplazamiento, orden de detención, citación o proceso similar; identificar o localizar a un sospechoso, fugitivo, testigo material o persona desaparecida; dar información acerca de la víctima de un delito si, bajo ciertas circunstancias limitadas, no logramos conseguir el asentimiento de la persona; investigar una muerte que opinamos podría ser resultado de conducta delictiva; investigar conducta delictiva en nuestra oficina o en los predios de un hospital en el que nosotros le brindamos tratamiento a usted; reportar un delito en circunstancias de emergencia; reportar la ubicación de un delito o de víctimas; o reportar la identidad, descripción o ubicación de la persona que cometiera el delito.

Forenses, médicos forenses y directores fúnebres: Podremos revelarle información médica a un forense o médico forense. Por ejemplo, ello podría ser necesario para identificar a un difunto o determinar la causa de muerte. Asimismo, podremos revelarles información médica acerca de nuestros pacientes a directores fúnebres conforme sea necesario para que efectúen sus deberes.

Investigación científica: Bajo ciertas circunstancias, podremos usar y divulgar información médica acerca de usted para fines de investigación científica. Por ejemplo, un proyecto de investigación científica podría entrañar la comparación de la salud y recuperación de todos los pacientes que recibieron determinado medicamento frente a los que recibieron otro medicamento para combatir el mismo padecimiento. Sin embargo, todo proyecto de investigación científica estará sujeto a un proceso de aprobación especial. En este proceso se evaluará el proyecto de investigación científica propuesto al igual que cómo se usará la información médica en el mismo, y se procurará equilibrar los requerimientos de investigación científica con el requerimiento de

3

pacientes referente a la privacidad de la información médica acerca de ellos. Antes de que usemos o divulguemos información médica destinada a investigaciones científicas, el proyecto ya tendrá que haber sido aprobado mediante este proceso de aprobación correspondiente a investigaciones científicas; sin embargo, sí podremos divulgarles información médica acerca de usted a quienes se preparan para realizar el proyecto de investigación científica, por ejemplo, a fin de ayudarlos a hallar pacientes con requerimientos médicos específicos, siempre y cuando la información médica que analizan no se saque de nuestras oficinas o del hospital. Casi siempre le pediremos expresamente permiso a usted si el investigador científico tendrá acceso a su nombre, dirección u otra información que revele su identidad, o si éste participará en su atención médica en nuestra oficina o en el hospital.

Para prevenir una amenaza grave a la salud o seguridad: Podremos usar y divulgar información médica acerca de usted cuando ello sea necesario para prevenir una amenaza grave a su salud y seguridad o a la salud y seguridad públicas o de otra persona. Sin embargo, sólo se le divulgaría información a alguien capaz de prevenir la amenaza.

Funciones gubernamentales especializadas: Actividades militares y de veteranos: Si usted es o ha sido miembro de las fuerzas armadas, podremos revelar información médica acerca de usted conforme lo exijan autoridades de la comandancia militar o para fines de veteranos. Asimismo, podremos revelarle información médica acerca de personal militar extranjero a la autoridad militar extranjera correspondiente. Seguridad nacional y actividades de inteligencia: Podremos revelarles información médica acerca de usted a funcionarios federales autorizados para usarla en actividades de inteligencia, contrainteligencia, y demás actividades vinculadas con la seguridad nacional autorizadas por ley. Servicios de protección para el Presidente y otros: Podremos divulgarles información médica acerca de usted a funcionarios federales autorizados a fin de que puedan proporcionarles protección al Presidente, a otras personas autorizadas o a mandatarios extranjeros, o efectuar indagaciones especiales. Situaciones de custodia por funcionarios del orden público: Si usted es presidiario en un reclusorio o está bajo la custodia de un funcionario del orden público, podremos revelarle información médica acerca de usted al reclusorio o al funcionario del orden público.

Programa de Compensación Legal por Accidentes de Trabajo [Workers’ Compensation]: Podremos revelarle información médica acerca de usted a este programa o a otros similares que proporcionan beneficios por lesiones o enfermedades relacionadas con el trabajo.

USTED TIENE DERECHOS CON RESPECTO A LA INFORMACIÓN MÉDICA ACERCA DE USTED. Usted tiene los siguientes derechos con respecto a la información médica acerca de usted:

Derecho a solicitar restricciones: Usted tiene derecho a solicitar una restricción o limitación sobre la información médica acerca de usted que usamos o divulgamos para brindarle tratamiento y gestionar operaciones de pago o de atención médica. Asimismo, tiene derecho a solicitar que se limite la información médica acerca de usted que le divulguemos a alguien que sea partícipe en su atención o contribuya al pago de su atención, como un familiar o amistad. Por ejemplo, usted podría pedirnos que no usemos o divulguemos información acerca de una cirugía a la que se sometió.

No se nos exige acceder a su petición o solicitud. Si accediésemos, cumpliremos su petición o solicitud a menos que la información se necesite para brindarle tratamiento de emergencia.

Para solicitar que Borinquen Medical Centers of Miami-Dade restrinja la información médica acerca de usted, deberá remitir su solicitud por escrito a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. En su solicitud, deberá indicarnos (1) la información que usted quiere limitar; (2) si sólo quiere limitar que nosotros la usemos, la divulguemos o ambas cosas; y (3) a quién quiere que se le limite el acceso, por ejemplo, divulgaciones a su cónyuge. Tenemos derecho a rescindir restricciones a las que hayamos accedido.

4

Derecho a solicitar comunicaciones confidenciales: Usted tiene derecho a solicitar que nos comuniquemos con usted acerca de cuestiones médicas de determinada forma o en determinada ubicación. Por ejemplo, usted puede pedirnos que nos comuniquemos con usted únicamente en el trabajo o por correo.

Para solicitar comunicaciones confidenciales con Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, deberá remitir su solicitud por escrito a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. No le preguntaremos el motivo de su solicitud. Atenderemos toda solicitud razonable. En su solicitud deberá especificar cómo o dónde desea que nos comuniquemos con usted.

Derecho a inspeccionar y copiar: Usted tiene derecho a inspeccionar y pedir copias de la información médica acerca de usted. Habitualmente, esto incluye expedientes médicos y de facturación pero no incluye anotaciones de sicoterapia.

Para inspeccionar y pedir copias de información médica proveniente de Borinquen Medical Centers of Miami- Dade que podría usarse para tomar decisiones referentes a usted, deberá remitir su solicitud por escrito a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. Si usted solicita una copia de la información, podremos cobrarle el costo de sacar copias, del franqueo postal o de otros suministros asociados con su solicitud. Podremos negarle su solicitud de inspeccionar y pedir copias en ciertas circunstancias. Si se le niega acceso a información médica, en la mayoría de los casos podrá solicitar que se reexamine esa decisión. Si le negamos la solicitud de reexaminar la decisión y usted tiene derecho a que ésta se reexamine, Borinquen Medical Centers of Miami-Dade seleccionará a otro profesional de atención médica facultado para que examine su solicitud y la negación. La persona que realizará el examen no será la misma persona que le negara su solicitud. Acataremos el desenlace de este proceso.

Derecho a enmendar: Si usted opina que la información médica que tenemos acerca de usted es incorrecta o incompleta, puede pedirnos que la rectifiquemos. Mientras nosotros conservemos la información o un tercero nos la conserve, usted tendrá derecho a solicitar que ésta sea enmendada.

Para solicitar que se enmiende información proveniente de Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, deberá remitir su solicitud por escrito a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. Además, deberá indicar un motivo en apoyo de su solicitud.

Podremos negar su solicitud de enmienda si no la hace por escrito o si no incluye un motivo en apoyo de su solicitud. Además, podremos negarle su solicitud si usted nos pide que enmendemos información que:

  1. No fue creada por nosotros, a menos que la persona o entidad que creara la información inicialmente ya no esté en posición de enmendarla;
  2. No forma parte de la información médica que conservamos o que un tercero nos la conserva;
  3. No forma parte de la información a la que usted tendría permiso para inspeccionar y copiar; o
  4. Es precisa, correcta y completa.

Derecho a un listado de divulgaciones: Bajo determinadas circunstancias, usted tiene derecho a solicitar “un listado de divulgaciones ajenas a Tratamiento, Pago u Operaciones de Atención Médica (sigla en inglés: TPO)”. Se trata de un listado de divulgaciones de información médica acerca de usted que hicimos por motivos ajenos Tratamiento, Pago u Operaciones de Atención Médica.

Para solicitar este listado de divulgaciones ajenas a Tratamiento, Pago u Operaciones de Atención Médica (sigla en inglés: TPO) proveniente de Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, deberá remitir su solicitud por escrito a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade. En su solicitud deberá indicar un periodo de tiempo que no se podrá remontar a más de 6 años, y no podrá incluir fechas anteriores al 14 de abril de 2003. El primer listado que solicite dentro de un periodo de doce (12) meses será gratis. Si solicita listados adicionales, le podremos

5

cobrar por proporcionárselos. Le indicaremos el costo correspondiente y entonces podrá optar por retirar o modificar su solicitud antes de que haya costos. Le enviaremos el listado de divulgaciones por correo en planas de papel en cuestión de 30 días de su solicitud, o le avisaremos si no podemos suministrarle el listado dentro de este plazo de tiempo y le indicaremos la fecha en la que podremos suministrarle el listado, que no será más de 60 días a partir de la fecha en que usted primeramente lo solicitara.

Derecho a contar con una copia en papel de este aviso: Usted tiene derecho a contar con una copia en papel de este aviso. Puede pedirnos que le demos una copia de este aviso en cualquier momento comunicándose con un Representante de Servicios al Paciente en cualquier instalación de Borinquen Medical Centers of Miami-Dade.

CAMBIOS A ESTE AVISO

Nos reservamos el derecho a cambiar este aviso. Asimismo, nos reservamos el derecho de hacer vigente el aviso actualizado o cambiado con respecto a información médica que ya tenemos acerca de usted al igual que con respecto a toda información que recibamos en lo sucesivo. Colocaremos un ejemplar del aviso actualizado en nuestras instalaciones. La fecha de vigencia figurará en el centro superior de la primera página de este aviso. Asimismo, si lo solicita, le daremos un ejemplar de nuestro aviso actual. También colocaremos este aviso en nuestro sitio de Internet.

NO HABRÁ DISCRIMINACIÓN DE PACIENTES

Borinquen Medical Centers of Miami-Dade está consagrado a proporcionarle servicios al paciente y a darle la bienvenida al visitante de forma que se respeten, protejan y promuevan los derechos del paciente. Borinquen Medical Centers of Miami-Dade tratará a todo paciente y visitante que reciba servicios o participe en programas de nuestra clínica con igualdad y cordialidad sin ninguna discriminación basada en edad, raza, color, credo, origen étnico, origen nacional, religión, estado civil, género, orientación sexual, identidad o expresión de género, discapacidad, situación militar o de veterano, o en otra categoría prohibida por ley federal, estatal o municipal.

QUEJAS Y AGRAVIOS

Si usted opina que sus derechos de privacidad han sido violado, podrá presentar una queja ante nosotros o ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. (sigla en inglés: DHS). Podrá presentarla por correo, por fax, o por correo electrónico al describir por escrito su queja o contárnosla en persona o por teléfono:

Ashley Desamours Coordinadora de Relaciones con el Paciente Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, Inc. 3601 Federal Highway
Miami, FL 33137
Teléfono: 305-576-6611 ext. 1608
Fax: 786-476-2832

Por favor describa lo sucedido e indique fechas y nombres de los involucrados. Sírvase también indicar cómo nos podemos comunicar con usted para así responder a su queja. No se le penalizará por presentar una queja.

6

Creole Avi

AVI SOU PRATIK PRIVÉ

Dat li entré anvigè: 1é Jiyè, 2014

AVI SA A ÉKSPLIKÉ KIJAN NOU KA SÈVI AK ENFÒMASYON MÉDIKAL OU É KIJAN NOU KA DÉVWALÉ LI É KIJAN OU KA JWENN ENFÒMASYON SA A. SILVOUPLÈ ÉKZAMINÉ LI AK ANPIL ATANSYON.

OBLIGASYON NOU OSIJÈ ENFÒMASYON MÉDIKAL:

Nou konprann ké enfòmasyon pwotéjé sou santé’w (enfòmasyon médikal) sé yon bagay pèsonèl. Nou angajé pou nou pwotéjé enfòmasyon médikal sou santé’w. Avi sa a apliké a tout dosyé sou santé’w ké nou pwodui, swa sé nou menm ki fè yo oswa sé lòt doktè ou amplwayé lopital. Lòt klinik swen santé ka gen règléman, oubyen avi, ki diféran osijè dé sa yo fè avèk enfòmasyon médikal ou, é kijan yo dévwalé yo lè sé yo menm ki jénéré yo.

Avi sa a ap di’w kijan nou ka sèvi avèk enfòmasyon médikal ou, é kijan nou ka dévwalé yo. Nou ékspliké dwa ou ak sèten obligasyon nou genyen osijè itilizasyon é dévwalman enfòmasyon médikal.

Lalwa égzijé pou nou:

  • Kinbé enfòmasyon médikal ou privé.
  • Ba’ou avi sa a osijè obligasyon légal, ak pratik privé nou genyen konsènan enfòmasyon médikal ou.
  • Apliké avi sa a ki anvigè kounyé a.NOU KA SÈVI É NOU KA DÉVWALÉ ENFÒMASYON MÉDIKAL OU YO POU NOU KA BAY TRÈTMAN, FÈ PÈMAN, OUBYEN POU ÉDÉ NAN FONKSYÒNMAN SWEN SANTÉ.

    Katégori suivan yo ékspliké kèk fason diféran nou ka sèvi ak enfòmasyon médikal ou, épi nou ka dévwalé yo tou pou nou ka, swa bay trètman, swa fè pèman, oswa édé nan fonksyònman swen santé.

    Trètman: Nou ka sèvi ak enfòmasyon médikal ou pou nou ba’ou trètman médikal ak lòt sèvis. Nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay lòt doktè, enfimyè, téknisyen, étidyan médsin, oubyen pèsonèl swen santé, k’ap patisipé nan swen ou nan ‘Borinquen Medical Centers of Miami-Dade’. Pa égzanp, yon doktè k’ap édé’w jéré maladi Sik ou, ka bezwen konnen si ou gen maladi kè, paské maladi Sik ka afékté maladi kè. Oswa, doktè a ka bézwen di yon nitrisyonis nan yon lopital kè ou fè Sik, si ou té entèné lopital, pou lopital ka ba’w manjé ki apwopriyé pou ou. Nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon lòt founisè swen santé pou lòt founisè a ka trété’w. Pa égzanp, nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon éspésyalist nan maladi mantal k’ap trété’w pou déprésyon.

    Pèman: Nou ka sèvi ak enfòmasyon médikal ou é nou ka dévwalé li pou nou ka voyé yon bòdwo é résévwa pèman de ou menm, de yon konpayi asirans, oubyen de yon tyès pèsonn, pou trètman ak sèvis ou té résévwa de nou menm. Pa égzanp, nou ka bézwen bay enfòmasyon sou trètman nou té fè pou ou a yon rézo swen santé oubyen a yon konpayi asirans pou rézo swen santé’w la oubyen konpayi asirans ou a ka péyé nou oubyen ranbousé nou pou trètman’w la. Men tou nou ka di rézo swen santé’w la osijè yon trètman ou pral résévwa pou nou ka konnen alavans si plan asirans ou ap péyé pou trètman sa a. Oswa nou ka dévwalé enfòmasyon médikal sou ou bay yon lòt founisè swen santé, rézo swen santé, oubyen yon dépo santral swen santé pou aktivité pèman lòt founisè ou lòt pati sa a. Pa égzanp, nou ka dévwalé enfòmasyon médikal sou ou bay yon lòt doktè pou li ka résévwa ranbousman pou sèvis li té fè pou ou.

    Fonksyònman Swen Santé: Nou ka sèvi ak enfòmasyon médikal ou é nou ka dévwalé li pou fonksyònman swen santé. Itilizasyon ak dévwalman sa yo nésésè pou nou jéré sant médikal nou an é pou nou asiré ké tout pasyan nou résévwa bon jan swen. Pa égzanp, nou ka sèvi ak enfòmasyon médikal pou nou égzaminé trètman ak sèvis

1

nou bay, épi pou nou méziré pèfòmans amplwayé nou yo é lòt moun k’ap pran swen’w tou. Oswa nou ka asosyé enfòmasyon médikal pliziè pasyan pou édé nou désidé ki lòt sèvis anplis nou ka bay, ki sèvis moun pa bézwen, épi si sèten trètman tou nèf ap maché. Épitou nou ka dévwalé enfòmasyon bay lòt doktè, enfimyè, téknisyen, étidyan médsin, ak amplwayé lopital pou yo égzaminé é pou yo ka aprann. Oswa, nou ka ajouté enfòmasyon médikal nou genyen sou enfòmasyon médikal ki sòti nan lòt founisè swen santé pou nou ka konparé ki kalité travay nap fè pou nou ka wè kijan nou ka amélyoré swen ak sèvis nou ofri yo. Nou ka rétiré enfòmasyon ki idantifyé’w nan séri enfòmasyon médikal sa yo, pou lòt moun ka sèvi avèk yo pou étidyé swen santé é kijan pou yo bay bon swen santé, san yo pa bézwen konnen non pasyan yo. Épitou nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon lòt founisè swen santé, rézo swen santé, oubyen yon dépo santral swen santé pou fonksyònman swen santé lòt founisè ou lòt moun sa a, si lòt founisè ou lòt moun sa a, swa genyen oswa té genyen yon rélasyon avèk ou. Pa égzanp, nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon lopital koté yo té trété’w pou yo ka évalyé kalité ak pwosésis amélyorasyon lopital sa a.

Aranjman Òganizasyon Swen Sante: Yon aranjman òganizasyon swen sante se yon aranjman ki genyen plizyè founisè swen santé rézo swen santé, oubyen dépo santral swen santé ki patisipé ladann. Nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon lòt pati ki patisipé avèk nou, nan yon aranjman òganizasyon swen santé. Pa égzanp, nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon lòt doktè ou lopital ki nan yon aranjman òganizasyon swen santé ansanm avèk nou pou lòt founisè swen santé a ka égzaminé désizyon swen santé nou té pran.

Fè Moun Sonjé Randévou: Nou ka itilizé é dévwalé enfòmasyon médikal ou pou nou kontakté’w, pou nou ka fè’w sonjé ou gen yon randévou pou trètman ou swen médikal nan biwo nou ou nan yon lopital.

Trètman Altènatif: Nou ka itilizé é dévwalé enfòmasyon médikal pou enfòmé’w de yon lòt trètman oubyen pou nou rékòmandé’w yon lòt kalité trètman altènatif ki ka entérésé’w.

Bénéfis ak Sèvis ki Konsèné Santé: Nou ka itilizé é dévwalé enfòmasyon médikal pou nou ka fè’w konnen bénéfis ak sèvis ki konsèné santé, ki ka entérésé’w.

Aktivité pou Kolékté Lajan: Nou ka sèvi ak ti kras enfòmasyon santé pou nou kontakté’w alavni pou nou ka kolékté lajan pou nou. Lajan nou kolékté a ap sèvi pou nou étann é amélyoré sèvis klinik ak pwogram nou bay kominoté a. Si’w pa vlé nou kontakté’w pou éfò nap fè pou kolékté lajan yo, sé pou’w notifyé “Borinquen Medical Centers of Miami-Dade” nan 3601 Federal Highway, Miami, Fl. 33137 alékri.

Moun ki Angajé nan Swen’w ou ki Péyé Pou Swen ou: Nou ka divilgé enfòmasyon médikal ou bay yon moun nou détèminé ki angajé nan swen médikal ou. Oswa nou ka bay yon moun ki édé péyé pou swen ou kèk enfòmasyon. Anplis, nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay yon pati kap asisté nan yon èd pou viktim yon katastwòf, pou yo ka notifyé fanmi’w osijè kondisyon’w, éta‘w, é ki koté’w yé.

NOU KA ITILIZÉ É DÉVWALÉ ENFÒMASYON MÉDIKAL OU SAN OTORIZASYON’W ALÉKRI OUBYEN SAN YON OPÒTINITÉ POU NOU DAKÒ OU RÉFIZÉ ORALMAN NAN KÈK SITIYASYON.

Katégori suivan yo ékspliké kèk fason diféran nou ka sèvi ak enfòmasyon médikal ou, épi nou ka dévwalé yo tou nan kèk sitiyasyon san otorizasyon’w alékri oubyen san yon opòtinité pou ou bay akò’w ou pou’w réfizé aloral, osijè itilizasyon ak dévwalman enfòmasyon médikal ou.

Daprè Lalwa: N’ap dévwalé enfòmasyon médikal ou lè lalwa, swa lwa fédéral, lwa léta, oswa lwa lokal.

Zafè Santé Piblik: Nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou pou zafè santé piblik. Kèk aktivité ki nan bagay sa yo sé: rapò pou voyé bay otorité santé piblik yo pou yo ka fè prévansyon é pou yo ka kontrolé maladi, blési ou enfimité, é an menm tan rapòté tout bagay konsa yo, épi fè rapò sou kantité nésans ak lanmò, é voyé rapò alé bay dépatman ki kontrolé kalité tout manjé ak médikaman (Food and Drug Administration).

2

Viktim Abi, Néglijans, ou Vyolans Adomisil: Nou ka dévwalé enfòmasyon médikal bay otorité gouvènman sou yon moun nou kwè ki sé yon viktim abi, néglijans, ou vyolans adomisil.

Aktivité Sipèvizyon Santé: Nou ka dévwalé enfòmasyon médikal bay yon ajans ki sipèvizé zafè santé pou aktivité ki otorizé pa lalwa. Nan aktivité sipèvizyon sa yo gen, pa égzanp, odit, ankèt, enspéksyon, ak bay lisans. Aktivité sa yo nésésè pou gouvènman an ka kenbé zyé sou sistèm swen santé a, sou pwogram gouvènman yo, é sou konfòmité ak lwa dwa sivil yo.

Pwosè Jidisyè é Administratif yo: Si’w nan yon pwosè nan tribinal oubyen nan yon mézantant, nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou si tribinal bay lòd pou nou fè sa. Épitou nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou si nou résévwa yon manda pou konparèt, ou yon demann pou bay enfòmasyon sou prèv, oswa nenpòt ki lòt pwosè légal yon lòt moun ki sé yon pati nan mézantant sa a té jénéré, men sèlman si moun k’ap chèché enfòmasyon sa a té fè tout éfò pou’l fè’w konnen ké li té mandé enfòmasyon sa a, oubyen si li té jwen yon lòd pou pwotéjé enfòmasyon’w yo.

Entansyon Fè Obéyi Lalwa: Nou ka divilgé enfòmasyon médikal ou bay lapolis nan sèten sikonstans. Sikonstans sa yo enkli, men yo pa limité a, yon répons a yon lòd tribinal, yon manda pou konparèt, yon manda-darè, ou yon pwosè tankou sa yo ; pou idantifyé yon sispèk, yon mawon, yon témwen ki enpòtan, oubyen yon moun ki disparèt; pou bay enfòmasyon sou yon moun ki viktim dé yon krim si, nan sèten sikonstans limité, nou pa kapab résévwa akò moun nan ; osijè yon lanmò nou kwè té ka rézilta yon krim ; osijè mové zak yon moun nan biwo nou an oubyen andedan yon lopital koté nou t’ap trété’w ; é nan ka ijan pou rapòtè yon krim ; koté yon krim té fèt ou koté yon viktim yé ; oubyen idantité, déskripsyon, ou koté moun ki té komèt krim nan yé.

Doktè Otopsi, Doktè Kadav, ak Direktè Antèman: Nou ka divilgé enfòmasyon médikal bay yon doktè otopsi ou bay yon doktè kadav. Sa ka nésésè, pa égzanp, pou idantifyé yon moun mouri ou pou détèminé kòz lanmò a. Épitou nou ka divilgé enfòmasyon médikal pasyan nou bay diréktè antèman lè li nésésè pou yo fè travay yo.

Rechèch: Nan sèten sikonstans, nou ka itilizé é nou ka dévwalé enfòmasyon médikal pou rézon rechèch. Pa égzanp, yon pwojè rechèch ka mandé pou yo konparé santé ak gérizon tout pasyan ki té résévwa yon médikaman avèk pasyan ki té résévwa yon lòt médikaman, pou menm maladi a. Sependan, tout pwojè rechèch gen pou yo pasé yon pwosédi éspésyal pou yo résévwa pèmisyon. Pwosè sa a évalyé yon pwojè rechèch ki pwoposé ak kijan li sèvi avèk enfòmasyon médikal, pou yo éséyé balansé bézwen rechèch la avèk bézwen pasyan yo genyen pou yo pwotéjé enfòmasyon privé médikal yo. Anvan nou itilizé oubyen dévwalé enfòmasyon médikal pou rechèch, pwojè a t’ap déja finn apwouvé pa pwosè éspésyal la ki té bay rechèch la pèmisyon, men nou ka, sépendan, dévwalé enfòmasyon médikal ou bay moun k’ap préparé pou yo fè yon pwojè rechèch, pa égzanp, pou édé yo chèché pasyan ki gen kèk bezwen médikal éspesifik, toutan ké enfòmasyon médikal yo égzamine a pa janm sòti nan biwo nou ou nan lopital la. N’ap prèské toujou mandé pèmisyon éspésifik ou si moun k’ap fè rechèch la ap gen aksè a non ou, adrès ou, oubyen lòt enfòmasyon k’ap fè yo konnen ki moun ou yé, oubyen si moun k’ap fè rechèch la ap ann afè ak swen ou nan biwo nou ou nan lopital la.

Pou Évité yon Ménas Grav a Santé ou Sékirité: Nou ka itilizé é dévwalé enfòmasyon médikal ou lè li nésésè pou prévni yon ménas grav a santé é sékirité’w, oubyen a santé é sékirité piblik la ou sa yon lòt moun. Sependan, nenpòt ki dévwalman, ta sèlman bay yon moun ki kapab édé prévni ménas la.

Fonksyon Éspesyalizé Gouvènman yo: Zafè militè ak vétéran: si ou sé manb fòs lamé oubyen ou té manb fòs lamé, nou ka divilgé enfòmasyon médikal ou nenpòt lè otorité kòmann militè yo mandé, oubyen lè se pou zafè vétéran yo. Épitou nou divilgé enfòmasyon médikal pèsonèl militè ki a létranjé bay otorité militè kòrèk pa yo. Zafè sékirité nasyonal ak entélijans: Nou ka divilgé enfòmasyon médikal ou by ofisyé fédéral ki gen otorité pou dépatman entelijans, kontéspyonaj, é lòt zafè sékirité nasyonal otorizé pa lalwa. Sèvis pwotéksyon pou Prézidan an ak pou lòt moun: nou ka dévwalé enfòmasyon médikal ou bay ofisyé fédéral ki otorizé pou yo kapab pwotéjé Prézidan an ak lòt moun ki otorizé pou sa oubyen tou chef déta péyi étranjé oubyen pou ka fè kèk ankèt espésyal. Sitiyasyon

3

prizon pa lapolis: si ou prizonyé nan yon prizon oubyen ou sou pwotéksyon yon polis, nou ka divilgé enfòmasyon médikal ou bay prizon an oubyen bay la polis.

Konpansasyon Travayè: Nou ka divilgé enfòmasyon médikal ou pou konpansasyon travayè oswa lot pwogram tankou li, ki bay bénéfis pou domaj oubyen maladi yon moun pran nan travay.

OU GEN KÈK DWA OSIJÈ ENFÒMASYON MÉDIKAL OU. Ou gen dwa suivan sa yo osijè enfòmasyon médikal ou:

Dwa pou Mandé Restriksyon: Ou gen dwa pou’w mandé yon restriksyon ou limitasyon nan enfòmasyon nou itilizé ou dévwalé sou ou, pou trètman, pèman, ou fonksyònman swen santé. Épitou ou gen dwa pou ou mandé yon limit nan enfòmasyon médikal nou dévwalé sou ou bay yon moun ki ann afè ad swen ou oswa ak pèman pou swen ou, tankou yon manb fanmi ou zanmi. Pa égzanp, ou ta gen dwa mandé pou nou pa itilizé oswa dévwalé enfòmasyon sou yon opérasyon ou té fè.

Nou pa oblijé dakò ak demann ou. Si nou dakò, n’ap konfòmé ak demann ou Amwens ké nou bezwen enfòmasyon sa a pou ba’ou trètman ijan.

Pou’w mandé restriksyon osijè enfòmasyon médikal ki nan men Borinquen Medical Centers of Miami-Dade sé pou’w fè demann sa a alékri a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. Nan demann ou a sé pou’w di nou (1) ki enfòmasyon ou vlé limité; (2) si ou vlé limité swa itilizasyon oswa dévwalman oubyen toulè de; epi (3) a ki moun ou vlé limite sa yo apliké, pa égzanp, dévwalman bay madanm/mari ou. Nou gen dwa révoké réstriksyon sa yo nou té dakò avèk yo.

Dwa pou ou Mandé Kominikasyon konfidansyèl: Ou gen dwa mandé pou nou kominiké avèk ou osijè zafè médikal nan yon sèten fason é nan yon sèten koté. Pa égzanp, ou gen dwa mandé pou nou kontakté’w sèlman nan travay ou pa lapòs.

Pou’w mandé kominikasyon konfidansyèl ak Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, sé pou’w fè démann sa a alékri a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. Nou pap mandé’w pou ki rézon ou fè démann sa a. N’ap akomodé nenpòt ki demann rézonab. Demann ou a oblijé éspésifyé kijan é ki koté ou ta renmen nou kontakté’w.

Dwa pou Enspékté é Kopyé: Ou gen dwa pou’w enspékté é pou’w kopyé enfòmasyon médikal ou. An jénéral, sa enkli dosyé médikal ak bòdwo, men li pa enkli nòt sikotérapi.

Pou’w enspékté é kopyé enfòmasyon médikal ki nan men Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, ké yo ka itilizé pou pran désizyon osijè ka ou, sé pou’w fè demann la alékri à Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. Si ou mandé yon kopi enfòmasyon an, nou ka chajé yon frè pou sa’l kouté nou pou kopyé, posté, oubyen pou lòt matéryèl asosyé ak demann ou an. Nou ka réfizé demann ou an pou enspékté é kopyé nan sèten sikonstans. Si yo pa pèmèt ou aksè a enfòmasyon médikal ou, nan laplipa sitiyasyon ou ka mandé pou yo égzaminé refi a. Si nou réfizé demann ou é si ou gen dwa pou’w égzaminé, yon lòt pwofésyonèl swen santé ki gen pèmi, é ké Borinquen Medical Centers of Miami-Dade chwazi, ap égzaminé demann ou a ak réfi a. Moun ki fè égzaminasyon an p’ap menm moun ki té réfizé demann ou an. N’ap konfòmé ak rézilta égzamen an.

Dwa pou Révizyon: Si ou kwè enfòmasyon médikal nou gen sou ou pa kòrèk ou pa konplè, ou ka mandé nou pou nou modifyé enfòmasyon an. Ou gen dwa mandé yon révizyon pandan tout tan enfòmasyon an nan men nou ou nan men yon moun ki kenbé’l pou nou.

4

Pou’w mandé yon révizyon de Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, sé pou fè yon demann alékri a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, 3601 Federal Highway, Miami, FL 33137. Épitou, sé pou’w bay yon rézon ki sipòte demann ou a.

Nou ka réfizé demann pou yon révizyon ké ou fè a, si li pa alékri oubyen si li pa gen yon rézon ki sipòte demann lan. Épitou, nou ka réfizé demann ou a si ou mandé pou nou modifyé enfòmasyon ki :

  1. Sé yon enfòmasyon nou pa té kréyé, amwens ké moun ou enstitisyon ki té kréyé’l la pa disponib pou fè révizyon an;
  2. Pa fè pati enfòmasyon médikal nou kenbé pou tèt pa nou ;
  3. Pa fè pati enfòmasyon yo kapab pèmèt ou enspekté é kopyé; oubyen
  4. Kòrèk é konplè.

Dwa a yon Kontabilité Dévwalman yo: Nan kèk sikonstans, ou gen dwa pou’w mandé yon “kontabilité sou dévwalman ki pa-TPO‘. Sé yon lis dévwalman enfòmasyon médikal ou nou fè pou lòt rézon ki pa pou Trètman, Pèman, oubyen fonksyònman swen santé.

Pou’w mandé lis kontabilité dévwalman non-TPO sa a de Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, sé pou’w fè yon demann alékri a Borinquen Medical Centers of Miami-Dade. Demann ou a oblijé bay yon péryòd tan ki pa ka plis ké sis ané é ki pa ka gen okènn dat anvan 14 Avril, 2003. Premyé lis ou mandé nan yon péryòd douz (12) mwa ap gratis. Pou lòt lis anplis, nou ka chajé’w pou sa’l kouté pou nou ba’ou lis la. N’ap notifyé’w dé pri a épi ou ka chwazi pou’w swa rétiré oswa modifyé demann ou a lè sa a, anvan li kouté’w anyen. N’ap voyé yon lis sou papyé ba’ou pa lapòs anvan trant jou apati dat ou té fè demann ou a, oubyen n’ap notifyé’w si nou pa té kapab founi lis la nan péryòd tan an é nan ki dat nou ka founi li ; sa p’ap dépasé 60 jou apati dat ou té fè demann la.

Dwa a yon Kopi Avi sa a sou Papyé: Ou gen dwa a yon kopi avi sa a sou papyé. Ou ka mandé nou pou nou ba’ou yon kopi avi sa a nenpòt ki lè si ou kontakté nou Réprézantan pou Sèvis bay Pasyan nan nenpòt bilding Borinquen Medical Centers of Miami-Dade.

CHANJMAN NAN AVI SA A

Nou rézèvé dwa pou nou chanjé avi sa a. Nou rézèvé dwa pou nou fè dat avi révizé oubyen chanjé a anvigè pou enfòmasyon médikal nou déja genyen sou ou, otan ké nenpòt lòt enfòmasyon nou résévwa sou ou alavni. N’ap posté yon kopi avi kouran an nan bilding nou an. Avi sa a ap genyen nan prémyé paj la, nan mitan anlè, dat li anvigè a. Épitou n’ap ba’ou yon kopi avi kouran an lè’w mandé youn. N’ap posté avi sa a nan wèbsayt nou tou.

NOU PA DISKRIMINÉ OKÉNN PASYAN

Borinquen Medical Centers of Miami-Dade angajé pou li founi pasyan sèvis é pou li akéyi vizitè nan yon fason ki réspékté, pwotéjé, é ankourajé dwa pasyan yo. Borinquen Medical Centers of Miami-Dade ap trété tout pasyan é vizitè k’ap résévwa sèvis nan men nou oubyen k’ap patisipé nan lòt pwogram Borinquen Medical Centers of Miami- Dade, avèk égalité é nan yon fason akéyan, ki pa gen okenn diskriminasyon bazé sou laj, ras, koulè, kwayans, étnisité, rélijyon, orijin nasyonal, éstati marital, sèks, oryantasyon séksyèl, idantité ou éksprésyon séksyèl, andikap, vétéran ou éstati militè, ou sou okenn lòt baz entèdi pa lalwa fédéral, déta, ou lokal.

PLENT AK RAPÒ

Si ou kwè yo té vyolé dwa’w ou ka poté plent ba’nou oubyen bay ”U.S. Department of Health and Human Services’. Ou ka poté plent alékri lè ou voyé yon deskripsyon plent ou an pa lapòs, pa faks, oubyen pa kouryé éléktwonik, oubyen ou ka di nou ki plent ou genyen an pèsòn ou pa téléfòn.

5

Ashley Desamours
Patient Relations Coordinator Borinquen Medical Centers of Miami-Dade, Inc. 3601 Federal Highway
Miami, FL 33137
Telephone: (305) 576-6611 ext. 1608
Fax: (786) 476-2832

Silvouplè ékspliké sak té pasé épi ba’nou dat ak non nenpòt ki moun ki té gen pou wè ak plent sa a. Épitou, silvouplè, fè nou konnen kijan pou nou kontakté’w pou nou ka réponn plent ou an. Nou p’ap pini ou si ou poté plent.

English

English Flag

Español

Spanish Flag

Creole

Haitian Flag